Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: P2: EP Undub - встречал ли кто?
Форум MEGATEN.RU > MEGAMI TENSEI GAMES > Persona
Kuroi Kensai
Я вот решил таки пройти New Game+ когда закончу с SJ, но вот после прекрасной озвучки IS, бубляж в EP меня постоянно угнетал ( как и музыка в бою ставшая больше похожей на полицейский боевик какой-то ), так вот - может кто сталкивался с андаб версией? Все же игра не тех времен, когда это было уже популярно, но мало ли. Или на крайний случай - реально ли пересобрать образ и сделать андаб самому? А то Maya там звучит ну совсем ужасно. Хотя слова ласт босса звучали удивительно эпично для такой уг озвучки в целом.
BoreS
не встречал и думаю вряд ли такое есть. тем более для первой соньки андабы - вещь редкая.
Kuroi Kensai
Да, с этим не поспоришь. Значит придется делать своими руками или терпеть.
Sentry
Меня, кстати, тоже такой вопрос очень интересовал. Озвучка английская ужасна. Татсуя там ужасен, из него сделали какого-то гламурного мальчика. Да и остальные не очень... хотя Баофу радует. И Катсуя. И очень не нравится озвучка монстров и магии, её жестоко урезали. В IS демоны постоянно выкрикивали заклинания, персонажи выкрикивали их же. "Крисенто Мираа!" Майи - просто шикарно :) да и всё остальное.

А музыка невероятно радует в обоих частях. Сейчас такого не пишут :3
Tatsuya_S
Лично андаб не видел. Очень сомневаюсь, что он существует.

Цитата(Kuroi Kensai @ 31.8.2010, 18:11) *
Да, с этим не поспоришь. Значит придется делать своими руками или терпеть.

Да, своими руками, другого выхода не вижу.

Цитата(Sentry @ 31.8.2010, 21:33) *
Татсуя там ужасен, из него сделали какого-то гламурного мальчика.


*хмыкнул*
Kuroi Kensai
Музыка там хороша, я не спорю, но вот в рядовых боях.. она такая.. трешевая чтоли, особенно такой быстрый переход электронный где-то в начале ту-ду-ду-ду-ду-дууу xD Короче меня она паниковала все время, особенно в сочитании с фразой Катсуи. В IS намного лучше. И что странно - заклинания мне тоже больше нравятся в IS многие, в EP они стали похожи на "мои первые работы в 3D Max", особенно за водяные заклинания обидно.

Возвращаясь к сабжу - кто-то поделится ссылкой на японский образ или самим образом, а то рутракер не порадовал. Как и пиратбэй.
Tatsuya_S
Держи - Persona 2 - Batsu (NTSC-J)
Kuroi Kensai
Спасибо!
Tatsuya_S
Да не за что.
Sasori
Цитата(Kuroi Kensai @ 1.9.2010, 3:51) *
И что странно - заклинания мне тоже больше нравятся в IS многие, в EP они стали похожи на "мои первые работы в 3D Max", особенно за водяные заклинания обидно.

Ну огненные и земляные на мой взгляд сделали лучше, а вот водяные и воздушные это полнейший кал, непонятно как они умудрились сделать такое... ну и всякие типа мегидолы или инферно лучше естественно
dotEllaria
Фанаты Персоны настолько суровы, что даже 2 слова на каждые 5 часов не могут пережить?
Или это я все время в такую игру играл, а на самом деле Персона 2 полностью озвучена???

В моей версии была хорошая и эмоциональная английская озвучка. Мозги вообще, от аниме нужно почаще беречь, а то и родной язык забыть можно.
Yuri
Цитата
В моей версии была хорошая и эмоциональная английская озвучка. Мозги вообще, от аниме нужно почаще беречь, а то и родной язык забыть можно.

А кому язык раша-помойки нахуй не сплющился, можно отойти в сторонку и не слушать выебонов? Я понимаю, что русские гордятся своей туполобостью, но судить других по себе - дурной тон. Я вот аниме не смотрю уже давно, но у меня жена на японском разговаривает. И если вы, тупицы, этого языка не понимаете - это не делает его хуже других. Тяга к языку оригинала произведения - естественна для любого образованного человека. А для фаната и два слова - значат.
В связи с вышесказанным, предлагаю вам завязывать бравировать собственной необразованностью и не мешать настоящим ценителям, пусть даже низкопробной игрушки, "всё правильно делать".
Citizen Zero
посоны, а вот например ЕВРЕИ - они выпускают какие-нибудь трушные игры на еврите, или там на идише?
dotEllaria
Юрий, я предполагал, что вы дебил, читая ваши комментарии, но мне было необходимо личное обращение, чтобы это окончательно понять.

Язык оригинала не значит, что он лучший. В Японии с тем же успехом могли набрать на озвучку сейю, только закончивших школу и никогда на микрофон не работавших, в то время как в американской версии уже работают профессионалы. Я очень рад, что вы смогли побывать в Японии (возможно, уже живете там, не буду гадать), но человека, всю сознательную жизнь изучающего английский язык, японская речь никаким боком не впечатляет.

Мне лично приятно слышать эти 2 слова в Персоне 2 на действительно понятном языке, чем на "родном". Если вы уже зашли настолько далеко, что выучили японский, то ради бога. Только это не делает ни вас элитнее, ни остальных дебилами. Ваше "я предпочитаю только японскую озвучку" довольно банально, к тому же не уникально - многие школьники-анимешники тоже предпочитают. Поэтому и говорить не о чем.
Citizen Zero
Цитата(dotEllaria @ 2.7.2011, 20:11) *
Юрий, я предполагал, что вы дебил, читая ваши комментарии, но мне было необходимо личное обращение, чтобы это окончательно понять.

Язык оригинала не значит, что он лучший. В Японии с тем же успехом могли набрать на озвучку сейю, только закончивших школу и никогда на микрофон не работавших, в то время как в американской версии уже работают профессионалы. Я очень рад, что вы смогли побывать в Японии (возможно, уже живете там, не буду гадать), но человека, всю сознательную жизнь изучающего английский язык, японская речь никаким боком не впечатляет.

Мне лично приятно слышать эти 2 слова в Персоне 2 на действительно понятном языке, чем на "родном". Если вы уже зашли настолько далеко, что выучили японский, то ради бога. Только это не делает ни вас элитнее, ни остальных дебилами. Ваше "я предпочитаю только японскую озвучку" довольно банально, к тому же не уникально - многие школьники-анимешники тоже предпочитают. Поэтому и говорить не о чем.

Погоди, погоди. Ты что, аниме с английским дабом чтоль смотришь?
Yuri
Свои дебильные фантазии на тему сейю из школы иди своей бабушке расскажи. Американцы всегда ставили и до сих пор ставят на дубляж японских игр и аниме бездарности. Эти люди как минимум не понимают специфики и не способны добиться задуманного звучания. Переводной дубляж всегда был и будет по определению шлаком.
Я только не понимаю, зачем тебе нужно приходить в тему по андабам. Сейчас только дебилы английским не владеют. То, что ты его изучаешь никого не ибёт и к теме не относится. Поэтому ещё раз, тупая ты русская макака - забери свои понты и выйди вон ^_^
dotEllaria
Вы хоть одного английского актера озвучивания знаете, чтобы говорить о непонимании специфики? Или "не знаю, зачем мне идиотов знать"?
Откуда вы знаете, как было задуманно? У вас есть на руках японская озвучка, и по-вашему она гениальна. Но вы совершенно не знаете, удалось ли сейю передать характер и прочее. Я сомневаюсь, что для Персоны проводился многомесячный кастинг, чтобы сейю прям полностью соответствовал персонажу.

Например, мне часто приходится сталкиваться с авторским составом игр Square Enix. Если посмотреть на список сейю, участвующих в озвучивании, можно заметить одни и те голоса именно у них. Видимо есть "свои", которых чаще и нанимают. И что конкретно в этом хорошего? Сегодня одна роль, завтра другая. Персонажи совершенно разные, а озвучка одна. Что в общем-то верно для актеров любой национальности. Для вас Юрий Ловенталь - попсовый американский актеришка?

Извините, неубедительно. "Японская озвучка по-определению лучше английской" -слишком слабый аргумент.

Единственное, где я воспринимаю японскую озвучку - это в криках кавайных лоли (из последнего, Atelier Meruru). Вот уж действительно, пока ни на каком другом языке этого повторить не смогли. Но это не относится ко всем остальным играм.
Если бы вы хоть отмечали: этот персонаж удался лучше, здесь фальшивят, а вот здесь хорошо, еще понятно было. Но "все английские актеры не могут передавать смысла" - нелепость. Можно подумать в продукте, изначально ориентированном на японцев, который выпускается сотнями ежедневно, еще есть какой-то смысл...
Yuri
Для совсем дебилов объясняю на пальцах. Японская озвучка японской вещи по определению лучше. Английская озвучка английской вещи - аналогично. Никто лучше японца не поймёт задумку японской вещи. Это очевидно. Я не понимаю почему это нужно объяснять.
Все англоязычные вещи я смотрю в оригинале, точно так же как все японские. И разговор тут не об элитарности, а о том, что это правильно. Тебя никто не заставляет этого делать. Вопрос только в одном - нахера ты пришёл сюда, чтобы вставить свои пять копеек? Причём отстаивая заранее убогую позицию. Тебе заняться больше положительно нечем? Вам, русским, вечно кто-то мешает. То эмо, то геи, то те, кто любит зелёный чай с мандаринками. Вот когда люди будут искать целенаправленно японский дубляж CSI - тогда приходи и тыкай пальцами. А тут твои понты неуместны совершенно. Как по поводу андаба, так и по поводу аниме.
Citizen Zero
Мне кстати геи (или fujoshi, тут сложно понять) не далее чем вчера ткнули своими заляпанными в говне руками в самое сердце. Захожу на Пиксив, поискать арта с няшечками из Kenka Bancho 5. А выдает мне десять страниц одних целующихся мужиков!
dotEllaria
Цитата(Yuri @ 2.7.2011, 21:04) *
Японская озвучка японской вещи по определению лучше.

Для кого лучше-то? Я русский, изучаю дополнительно английский. Почему для какой-то третий язык японский должен быть в данном случае лучше?

Цитата(Yuri @ 2.7.2011, 21:04) *
Никто лучше японца не поймёт задумку японской вещи.

Сейю дают почитать текст на бумажке, а потом его проговорить. То же самое для английского. А вдруг английский актер оказался эмоциональнее и объективно лучше подходить для персонажа? Или вы такое даже представить не можете?

Цитата(Yuri @ 2.7.2011, 21:04) *
Все англоязычные вещи я смотрю в оригинале, точно так же как все японские. И разговор тут не об элитарности, а о том, что это правильно.

Это не "правильно", а один из аргументов любителей оригинальной озвучки. И с этим можно было хоть как-то поспорить, если бы они могли сказать что-то, кроме "оригинальное лучше, остальное отстой".

Цитата(Yuri @ 2.7.2011, 21:04) *
Вопрос только в одном - нахера ты пришёл сюда, чтобы вставить свои пять копеек?

Ну конкретно я пришел на форум Мегатена. Поскольку форум существовал до моего прихода, я могу только "вставить свои 5 копеек". Можно еще начать новую тему, но это тоже можно оценить как "вставку". Это я уже также сделал.
Также можно отметить, что ваш последующий пост гораздо больше подходит под "зачем пришел", чем мой изначальный.

Цитата(Yuri @ 2.7.2011, 21:04) *
Причём отстаивая заранее убогую позицию.

Ваша позиция одинаково убога.

Цитата(Yuri @ 2.7.2011, 21:04) *
Вам, русским, вечно кто-то мешает. То эмо, то геи, то те, кто любит зелёный чай с мандаринками.

Ну судя по тому, что вы смотрите все с оригинальной озвучкой, да еще так отзываетесь обо всех остальных, вы такой же русский, который изначально и на русском с английским все смотрел и играл. А потом уже перешел на сторону "любителей оригинальной озвучки". Если бы человек изначально смотрел все на языке оригинала, он не позволял бы себе такие комментарии "я прав, что смотрю, а вы нет".

Цитата(Yuri @ 2.7.2011, 21:04) *
А тут твои понты неуместны совершенно. Как по поводу андаба, так и по поводу аниме.

Опять же, любой заметит, что моих понтов не было. Изначально я отметил, что во вторых Персонах практически нет озвучки, чтобы и здесь орать об "великом японском языке". Кроме того, я отметил, что английская озвучка показалась мне достаточно эмоциональной и подходящей. Настолько, что я помню ее и спустя 10 лет с момента последнего прохождения игры. Если ты знаешь много школьников, которые в 12 лет могут оценить английскую озвучку, то да, я быдло.

Citizen Zero
Оригинальная озвучка прежде всего лучше тем, что есть хоть какой-то шанс, что актеры подобраны в соответствии с авторским видением персонажа. В дубляже этот шанс стремится к нулю (да и перевод, надо отметить, никогда идеально не соответствует оригиналу). При том, что я не очень люблю Гоблина, у него была очень дельная статья именно по этому поводу.
Tatsuya_S
Цитата(dotEllaria @ 2.7.2011, 18:48) *
Фанаты Персоны настолько суровы, что даже 2 слова на каждые 5 часов не могут пережить?
Или это я все время в такую игру играл, а на самом деле Персона 2 полностью озвучена???

В P2:EP действительно мало озвученных сцен, в американской версии достаточно терпимо подобраны голоса, под свои реалии, не знаю, чего тут господа развели бардак по этому вопросу.
]]>http://youtu.be/Mo1vYg4aq6c]]> - одна из сцен.
Yuri
Цитата
Для кого лучше-то? Я русский, изучаю дополнительно английский. Почему для какой-то третий язык японский должен быть в данном случае лучше?

Сценарий писался на нём с учётом специфики языка. Персонажи иногда пишутся под сейю. А переводы всегда искажают изначальный продукт. Если ты этот язык не понимаешь - твои личные половые трудности. Предлагаю не лапать японские вещи, раз до тебя не доходит. То, что хорошо тебе, нормальному человеку не очень. Хорошие критики и ценители кино, скажем, всегда используют субтитры, если не понимают язык оригинала. Иначе невозможно оценить ни игру актёров, ни качество сценария. Я уже молчу о том, что есть абсолютно непереводимые вещи. Ты их не понимаешь. Рад за тебя. Тебе никто не мешает гамать/смотреть на любом языке. Зачем ты пришёл в эту тему выпячивать своё убожество? Ты тролль?

Цитата
Сейю дают почитать текст на бумажке, а потом его проговорить. То же самое для английского. А вдруг английский актер оказался эмоциональнее и объективно лучше подходить для персонажа? Или вы такое даже представить не можете?

Ты забыл про режиссёра, звукооператора, сценариста и прочих духовных наставников, которые выжимают сейю на полную. Впрочем, я уже понял, что тебе ума не хватает на обработку такой сложной информации. И да, мне плевать каким окажется американский актёр. Чаще всего они вообще деревянные. Достаточно взять ревьюшки какого-нибудь IGN, где вполне себе американская публика эту американскую озвучку поливает говном в 90% случаев. Но даже если они наймут Пачино и де Ниро, я всё равно вначале посмотрю оригинал, а потому уже гляну, что сделали эти господа. Только вот сомнительно, что они появятся когда-нибудь в кастах игр.

Цитата
Также можно отметить, что ваш последующий пост гораздо больше подходит под "зачем пришел", чем мой изначальный.

Так, трольчёнок, последний раз тебя кормлю. Эта тема андаба. Если ты чего-то не понимаешь - то ты не говоришь об этом. А не лезешь со своим сраным английским в тему. Если ты не заметил - ты выглядишь как банальный мудак. Впрочем, это состояние души большинства русских, ничего удивительного.

Цитата
Если бы человек изначально смотрел все на языке оригинала, он не позволял бы себе такие комментарии "я прав, что смотрю, а вы нет".

Ты жирный тролль. И как я сразу не заметил. Это ты пришёл тут чего-то доказывать. Ты, хромой, пришёл доказывать нормальным людям, что ходить на костылях фаново. Ты дебил, конченый, тебя проще игнорировать    ^__^

dotEllaria
Юрий, это не я тролль, это вы - ходячий сборник стереотипов.
]]>Оно? ]]>
В детстве вас очень сильно обидели, а в Японии на вас явно напал гипнотизер и сделал свое черное дело. Тема об андабе Персоны 2, и говорил именно о нем.
Если вы считаете, что для произношения фразы "Если он не съест вас, приходите в Музей Неба", старательно несколько лет подбирали сейю, режиссера, звукооператора, сценариста и прочих духовных наставников, то остается лишь промолчать.

Вы мне много чего пытаетесь доказать, но изначально я имел ввиду именно Persona 2, где есть одна озвученная фраза на 5 часов. И никакого смысла в их английском озвучивании потеряно не было. Возможно вы не знаете, но издательством игры в Японии и Америке занималась одна и та же, всем известная компания.

Мне было бы неприятно услышать такое от нормальных пользователей сайта, но поскольку вы никакой не мегатенщик, а японист, который на данном сайте способен только копировать инфу на английском из других источников, мне как бы и обижаться не на что. К тому же вы обычное ссыкло, боящееся троллей. Причем там, где их нет.
Yuri
Цитата
При том, что я не очень люблю Гоблина, у него была очень дельная статья именно по этому поводу.

ЧТД. Этот чмошный демагог сюда пришёл не читать, а самоутверждаться. Впрочем, как и любой малолетний русский выродок. Это порода такая.
Tatsuya_S
Цитата(dotEllaria @ 3.7.2011, 12:43) *
Мне было бы неприятно услышать такое от нормальных пользователей сайта, но поскольку вы никакой не мегатенщик, а японист, который на данном сайте способен только копировать инфу на английском из других источников, мне как бы и обижаться не на что. К тому же вы обычное ссыкло, боящееся троллей. Причем там, где их нет.

Сказано мощно.
Yuri
Цитата(Tatsuya_S @ 6.7.2011, 14:20) *
Сказано мощно.

Твой близнец, хули ^_^
dotEllaria
Ой, Юрий, не поднимали бы тему, и не было бы проблем.
Вы меня разве что удивили тем, что при своей любви к Японии и нелюбви к русским, ЕДИНСТВЕННЫЙ на этом форуме ведете себя, как настоящее русское быдло. С матом, расизмом и прочим. Уж вам-то при таких возможностях такую ахинею нести. Уж троллефобия меня вообще добила, мне казалось это только малолетним школьникам свойственно, но не взрослому человеку, знающему японский язык.

В принципе, вполне можно было почитать другие сообщения пользователя, перед тем, как вешать на него ярлыки.
Вы хоть японскую версию EP играли, или все равно "Оригинальное по определению лучше"?
А вообще андабов для PSX не встречал вообще. Как-то меньше тогда было любителей оригинального. Да и озвучка в ролевых играх практически не встречалась.

Tatsuya_S
Цитата(Yuri @ 6.7.2011, 14:54) *
Твой близнец, хули happy.gif

Не хули, а Хулио Гонзалес. Плейбой, красавец и интриган. Только так величаю себя называть, не меньше.

Цитата(dotEllaria @ 6.7.2011, 15:11) *
Ой, Юрий, не поднимали бы тему, и не было бы проблем.
Вы меня разве что удивили тем, что при своей любви к Японии и нелюбви к русским, ЕДИНСТВЕННЫЙ на этом форуме ведете себя, как настоящее русское быдло. С матом, расизмом и прочим.

Должен же кто-то публику на форуме развлекать.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.